C'l artìcol chè 'l è scrit in Carpśàn Emiliàn


Un cuêrć ed vēder.
'L intèren dal cuêrć ed na móka.

Al cuêrć (coperchio in itagliàṅ) 'l è la cuaciadùra ch'a s mèt in sìm'a di quèlc cuntenidōr che altrimèinti i armagnarèven descuacê.
In cuśèina i cuêrć i servìsen e i fàn cópia col pgnati e 'l tègi, indùa i vinen còmed per cóśer mèj soquànti risèti e pò per tgnìr da cât al magnèr avansê sàinsa che 'l mòschi i gh mèt'n al nêś.

Manéri 'd dìr

  • (MUD) I segrēt edla pgnata al i sà 'l cuêrć[1], (IT) (lett.) I segreti della pentola li conosce il coperchio, (fig.) Chi può sapere cosa bolle in pentola?!
  • (BLG) L é inóttil t am vójja cuntèr däl stòri. Qué, prélla e vôlta, ai é saltè fòra una pgnâta sänza quêrc, (IT) (lett.) È inutile che tu mi voglia raccontare delle storie. Qua, gira e volta, ne è uscita una pentola senza coperchio, (fig.) È inutile che la giriamo! Questo lavoro è incompleto!

Vōś lighèdi

Èter progêt

Colegamèint estèren

Noti e referèinsi

  1. (MUD) e (IT) Il dialettario modenese 2, G. Di Genova, Mòdna 1995.