C'l artìcol chè 'l è scrit in Carpśàn Emiliàn


Soquànt tèǵ ed in Venésia.

Al tèǵ[1][2] (tetto in itagliàṅ) 'l è 'l cuaciamèint del p'r an fèr-egh pióver dèinter[3][4] e tgnìr-i al sicùr dagli intempèri.

I tèǵ i s pólen catèr ed soquànt materiē e formi diferèinti, a secònda di paéś e di clima ch'a gh'è in cal post lè.

Manéri 'd dìr

  • (SPIL) In ste táğ a-gh'é un móč e-d’ cáp andê źò d’ pôst, e a-piöv dèinter dapartót,[5] (IT) In questo tetto ci sono molte tegole spostate e piove dentro dappertutto.
  • (BLG) Al s é fât una cà ch’la n à pòra ed gnént. Con un’âcua dal quêrt acsé ai pôl vgnîr tótta la naiv t vû mo la śguélla żå sänza farmèrs, (IT) Si è costruito una casa che non ha paura di niente. Con una tale pendenza del tetto, può scendere tutta la neve che vuoi, che però scivola giù senza fermarsi.

Vóś lighèdi

Referèinsi

  1. (CARPŚ) e (IT) In dal disiunàri "Dèscòrèr Càrpšan" ed Massimo Loschi, Chèrp, novèmber 2016, a s escrìv: tègg.
  2. (MUD) e (IT) Secònd al Vocabolario etimologico del dialetto modenese edl Istituto enciclopedico Settecani, Spilambèrt, 2011, la paròla tagg la deśgnarèv da 'l latèin tectum, partisìpi ed tegĕre, "cuacèr"”.
  3. Ibidem, a s escrìv: „a più aqui spiùvêinti”.
  4. (CARPŚ) e (IT) In dal "Dizionario del dialetto carpigiano" ed Grasiàn Malagòli e Anna Marìa Ori, Mòdna 2011, a s escrìv: tègg’ a quàatr aaqui per significhèr a quater faci.
  5. (SPIL) e (IT) "Vocabolario del dialetto spilambertese" ed Renato Peri, Mòdna, 2009.

Èter progêt