Màṅ
C'l artìcol chè 'l è scrit in Carpśàn |
El màṅ gl'ìn chel do pèrti dal corp umàṅ tachèdi ai bràs coi póls.
Sènd el màṅ bòuni ed tgnìr strìc di quêl (cum'i fan anc soquànti bésti) e 'd lavurèregh atâc, nuèt'r òm a i òm druèdi, ed lung a 'l tèimp, per fèr di manufàt, per scriver, e anca per jutèr-es in dla comunicasiòun, vō-'t verbèla e anca, dàint'r in dla cumunitê sorda, in dal post dal paròli, cun la lèngva di sègn.
La màṅ la gh'à al dórs ed sóver e 'l pêlm ed sòta. Al pêlm ed la màṅ al gh'à dimòndi terminasiòun nervóśi e anca dal lìgni 'd spigasamèint, el ligni dla màṅ, quìli che 'l sìngri i vrèven léśer p'r indvinèr al futùr ed chi gh'crèd.
Vōś lighèdi
Manéri 'd dir
- (EGL) Vgnìr a 'l màṅ, (IT) Venire alle mani, Darsele.
- (EGL) Ann avér-egh gnìnt a màṅ, (IT) Non avere risorse disponibili.
- (EGL) Tgnìr el màṅ in bisàca, (IT) Non curarsi di qualcosa.
- (EGL) Stèr a màṅ squasànti, (IT) Stare inoperosi.
- (EGL) Tgnìr la màṅ drìta, mansèina, (IT) Tenersi alla destra, alla sinistra.
- (EGL) Dèr na màn 'd pitùra, (IT) Tinteggiare.
- (EGL) Strichèr-'s el màṅ, (IT) Darsi la mano, Stringersi la mano.
- (EGL) Avér-'gh in màṅ la situasiòun, (IT) Tenere la situazione sotto controllo.
- (EGL) Tór in màṅ la situasiòun, (IT) Prendere il controllo della situazione.
- (EGL) Avér-'gh el màṅ lighèdi, (IT) Non potere fare qualcosa che invece si vorrebbe.
- (EGL) Dèr na màṅ, (IT) Dare una mano, Aiutare.
- (EGL) Avér'gh el màṅ pulìdi, (IT) Essere innocenti.
- (EGL) Avér'gh el màṅ śbuśìdi, (IT) Essere scialacquatori.
- (EGL) Ślunghèr el màṅ, (IT) Rubacchiare, Palpeggiare le donne.
Tiritéra in sìm'a la man (p'r i putèin)
"La man, la man l'è mata"
La man, la man l'è mata
La pìcia chi la cata
La cata 'l só padròun
La gh'in mòla 'n bel sćiafòun.
Èter progêt
- Wikiquote contiene citazioni di o su Màṅ
- Wikimedia Commons contiene file multimediali su Màṅ
- Wikizionario contiene la voce di dizionario «Màṅ»
Colegamèint estèren
- (IT) La vōś in sìm'a 'l vocabolàri Treccani.
- (IT) D'indû a deśvìn al só nòm in sìm'a etimo.it.