Wikipedia:Cma sa scriva in dialët piaṡintëin

Artìcol in dialët piaṡintëin


C'la pagina ché la spiega il régul ch' i s' drövan par scriv al dialët piaṡintëin, e la nòmina i pió impurtant vucaboläri par le parol ad cul dialët ché. La fà anca da pagina ad riferimëint par il régul da scritüra di articul in dialët piasintëin in s' la Vichipedia eml.


Urtugrafia dal dialët piaṡintëin
Ortografia del dialetto piacentino
AFI Eṡëimpi
Esempio
Tradüsion
Significato
Vucäl e mezz vucäl - Vocali e semivocali
à Tant cmé in italian a cun l'accento a la fëin dil parol
Come in italiano a accentata in finale di parola
/a/ cà casa
a Daspës l'é una a debula, la gh'é mia in italian
Frequentemente a debole inesistente in italiano
/ʌ/ banana banana
ä A metä tra a e è verta
A metà tra a e è aperta
/æ/ pär padre

è L'é una e verta
Per un suono e breve aperto
/ɛ/ bèl bello
é L'é una e sarä
E' una e chiusa
/e/ L'é un bélé è un gioiello
ë L'é un schwa, vucäla semimüta
Si tratta di schwa, vocale semimuta
/ə/ giardëin giardino

i Tant cmé in italian i
Come in italiano i
/i/ vita vita

ò L'é una o verta
È una o aperta
/ɔ/ bròd brodo
ó L'é una o sarä
È una o chiusa
/o/ mónd mondo
ö L'é una o strëta a bota, tant cmé in franceṡ o in tudësc
E' una o molto chiusa comune a francese e tedesco
/ø/ cör cuore

u Tant 'mé u in italian
Come u italiana
/u/ sepulcar sepolcro
ü Tant cmé ü tudësca in würstel o u francesa in dur
Come ü tedesca in würstel o u francese in dur
/y/ dür duro
Consonant - Consonanti
-c' Par un sòn c dus (a la fìn d'la parola)
Per un suono c palatale (in fine parola)
/ʧ/ occ' occhio
-ch Par un sòn c dür (a la fìn d'la parola)
Per un suono c gutturale (in fine parola)
/k/ chìmich chimico
-g' Par un sòn g dus (a la fìn d'la parola)
Per un suono g palatale (in fine parola)
/ʤ/ curagg' coraggio
-g Par un sòn g dür (a la fìn d'la parola)
Per un suono g gutturale (in fine parola)
/g/ long lungo
s'c Par una prunoncia s e c separät
Per una pronuncia s e c separata
/s/ s'ciopp fucile