Nel film non viene utilizzata la "lye" (ranno) ma la "caustic soda" (soda caustica) leggi qua: The dangers of caustic soda Before we go any further it's best to stress the dangers of sodium hydroxide. The product is a powerful alkali which is extremely corrosive. Contact with eyes, skin, dust inhalation or ingestion will cause severe burns (ever seen Fight Club?), deep ulceration and subsequent scarring. Always use sufficient protective clothing when handling and using the product. Ma verificare quello che scrivete siete buoni o no! Il ranno NON è corrosivo la soda caustica SI!

Minuto 59:30 del film Fight club versione italiana: “Ecco la liscivia, l'ingrediente essenziale, una volta unito al grasso fuso dei cadaveri, una densa crema saponosa bianca finiva nei fiumi.” Se Râṅ corrisponde all'italiano liscivia, fine delle discussioni. Come vedi ho verificato quello che scrivo, infatti sono andato a prendere il fotogramma del film proprio da lì. E in inglese Brad Pitt dice "this is lye". Ma essere un po' meno arrogante su quello che scrivi sei buono o no!? Se poi la liscivia sia corrosiva oppure no, non mi riguarda minimamente, io ho solamente scritto un riassunto di un film. Se nel film usano la liscivia non posso dire che usano un altro prodotto. Magari useranno anche la soda caustica in altre occasioni, ma quella relativa al fotogramma riportato è liscivia.--Mirandolese (discussioni) 18:43, 7 set 2013 (UTC)

Ritorna alla pagina "Fight club".