Dialèt dl'àrea antìga calabréś-lucàna

C'l artìcul chè 'l è scrit in Carpśàn Emiliàn
La cartèina dal sud-Itàglia, indû i dialèt dl'aréa antìga càlabréś-lucàna egl'ìn colorê in grîś
Na mapa dla Baśilichèda

I dialèt edl'àrea antìga calabréś-lucàna i tóśen sēg quî di post ch'i stan a cavàl dla Baśilichèda meridionèla e dla Calàbria dal nord, ciamèda anca Area Lausberg da 'l nòm dal linguìsta tedèsc Heinrich Lausberg, ch'al la studièva analiticamèint per prìm. Linguisticamèint, chi dialèt chè i fan pert dal grùp di dialèt lucàṅ.

Vôś lighèdi

Soquànt só pruvérbi antîg

Dittati dla Lucàgna meridionèla

Chi pruvérbi ch'a seguìs chè i vinen druê in dla Làvria e in di c'mûn cunfinànt edla pert lucàna dl'àrea Lausberg:

  • (lucàṅ) Cu sputa n'gilu, m'baccia li torna, (EGL) Chi 'l spudàcia in cēl, a gh'torna indrē in dla ghìgna.
  • (luc.) Ognadunu porta l'acqua a u mulinu soio, (EGL) Tùt i porten l'àqua a 'l só mulèin.
  • (luc.) Raccumannà li pecuri a u lupu, (EGL) Arcmandèr el pégri a 'l lōv.
  • (luc.) A gatta pressarola fici li gattariddi cicati, (EGL) La gata cun dla présia l'ìva fât i gatèin óreb.
  • (luc.) U supirchiu ruppi u cupirchiu, (EGL) Al tròp al strópia.
  • (luc.) U gabbu coglit' e a iastima no!, (EGL) La tolta in gîr la gh'ciàpa e 'l maledisiòun no!
  • (luc.) Tempu ngi vo, diss't u suriciu a' nuce, ma ti pirtusu!, (EGL) A ghe vrà dal tèimp, al dgìva 'l sòreg ala nōś, mo a 't śbuśirò.
  • (luc.) Pignata (oppure cassarola o ancora tighèdda) guardata (antìg: tàliàta) nù'vvodde'mmai, (EGL) La pgnàta, a guardèr-la, la n'bùi mai.

Colegamèint estèren

Bibliugrafìa