C'l artìcul chè 'l è scrit in Miranduléś Emiliàn

Valley Girl
1982
Frank Zappa
Tip 'd àlbum: Sìngul
Gènar: Rock
Etichéta: Barking Pumpkin Records
Num'r ad braṅ: 2
Duràda: 4:59 minùt
Precedènt: Goblin Girl
Sucesìṿ: The Man from Utopia Meets Mary Lou


Valley Girl 'l è 'n sìngul dal 1982 ad Frank Zappa fat insém a sò fiōla Moon Unit Zappa, in alóra na ragasōla 'd quatórd'ś an, ch'la gh canta druànd na manéra 'd dascórar gréśa druàda da 'l valley girl dla val ad San Fernànd in Califòrgna.

Al pès al fà part d'l àlbum Ship Arriving Too Late to Save a Drowning Witch (La nâṿ l'è rivàda tròp tard par salvàr la stria ch'l'éra drē a fugàr) e 'l è stâ 'l sìngul più vindû ad Zappa esénd ch'al gh l'à cavàda a finìr a 'l 32śum pòst dla Billboard americàna.

Braṅ

7", 12" e CD

  1. Valley Girl
  2. You Are What You Is

7"

  1. Valley Girl
  2. Teenage Prostitute

7", 12"

  1. Valley Girl
  2. No Not Now

MC

  1. Valley Girl
  2. Valley Girl


«
Ragàsa dla val, l'è na ragàsa dla val, ragàsa dla val, l'è na ragàsa dla val, a và bèṅ, bòna, dabòṅ dabòṅ, l'è na ragàsa dla val in un negòsi 'd vistî, bèṅ acsè, bòna, dabòṅ dabòṅ, lì lē l'è na, par dir oh 'd un Dio! (Valley girl), par dir, mo dal tut pròpria! (Valley girl), Encino 'l è, dgém acsè, 'd un bèl bòja (Valley girl), a gh'è, tant par dir, la Galerìa, (Valley girl), e, par dir, tut qvist chè, a vój dir, negòsi 'd scarpi 'd un bèl fóra da 'l cumùṅ, mè par dir a vag mata a giràr in chi negòsi 'd vistî lè, dgém acsè, e ròbi dal gènar, a m piàś da mat cumpràr di stanlèṅ curt e dla ròba cumpàgna, l'è, a vój dir, 'd un bèl bòja, parchè, dgém acsè, i piàś'n a tut, bèi bèi magàri, l'è, a vój dir, 'd un bèl bòja, su 'l viał Ventura ca-la là ch'l'à péna cumprâ soquànt vistî 'd un bèl bòja, la squàsa 'l cô e la prila i sò cavìi, la gh'à 'n sac vōd ad gnint lè dèntar, in tut al manéri lò 'l diś „Gradìs-'t al sadumàś?“ A pòs pruvàr, giùst, prév-at, par dir, sōl imaginàr-'m in un, a vój dir, ursét ad pèla? Sè, giùst, dà'm adòs, dà'm adòs, a 'l sò bèṅ, vansa! Lò 'l éra drē, dgém acsè, a far-um dvintàr mata, al m à ciamâ bistiulìna, qvést chè 'l 'è mutìṿ, a vój dir, ch'l éra ciùc pódag, mo dal tut pròpria, mo quàcia't la tèsta in un sachét và là! A t al garantìs! Ragàsa dla val, l'è na ragàsa dla val, ragàsa dla val, l'è na ragàsa dla val, a và bèṅ, bòna, dabòṅ dabòṅ, l'è na ragàsa dla val, acsè dōlsa e pura, 'd acòrd, bòṅ, dabòṅ dabòṅ, lì lē l'è na, 'l è 'd un trist (Valley girl), cuma 'l mè prufesōr 'd itagliàṅ (Valley girl), lò 'l è cuma (Valley girl), 'l è cuma 'l sgnōr Bu-Śòṅ (Valley girl), a sém drē a dascórar dal Sgnōr Dio di rè di Bu-Śòṅ (Valley girl), a sòṅ sicûra pròpria, lò 'l è, cuma dir, acsè vulgaròt, dgém acsè, lò al s mét a sēdar lè e, cuma dir, al śōga cun tut chi anèi ch'al gh'à, e lò, a vój dir, al dà dal śnum a tut i ragàs dla clas, 'l è, a vój dir, daśgustóś dal tut pròpria, a sòṅ acsè sicûra, 'l è cuma, a gh'ò da gumitàr fóra tut, cùć'um dènt'r al cuciàr! L'ultma idéa ch'l'è pasàda par la sò mènt la gh'iva quèl ch'al gh'intràva c'n un pòst in du catàr un para 'd jeans giùst p'r al sò cûl e 'n pòst in du i gh psìvan tajàr gl'ungi, dònca, a dig, a vag lè, a vój dir, in un salòṅ, sà't?, e a vliva, a dig, far-um far gl'ungi di , e la sgnōra, rénd-j-a l'idéa?, la fà „'D un Dio mè, al tò ungi i èṅ, a vój dir, acsè daśgustóśi“, 'l è stâ, s'a pòs dir, imbararàsant dabòṅ minga da burla, l'à dit un quèl cuma „Oh 'd un Dio, a vój dir, quàcia cgl'ungi lè“ e mè „séns àtar“, lē la salta sù „uh, a n al sò mia s'a pòs mandàr śò na ròba cumpàgna“, sà't?, a séra pròpria in imbaràs dabòṅ, ragàsa dla val, l'è na ragàsa dla val, ragàsa dla val, l'è na ragàsa dla val, a và bèṅ, bòna, dabòṅ dabòṅ, l'è na ragàsa dla val e a n gh'è briśa dal curi, a vój dir, mè màdar la gh'à, a vój dir, la tèsta in dal nuvli dal tut (Valley girl), le la m fà, par dir, lavàr śò (Valley girl), e pulìr la scatla dal gat (Valley girl), a t al garantìs, qvést chè 'l è, rénd-j-a l'idéa?, daśgustóś (Valley girl), a gh'ò da gumitàr fóra tut, oh 'd un Dio! (Valley girl), mo ciào, uh huh (Valley girl), cuma m ciàm-j-a? A m ciàm Ondrya Wolfson (Valley girl), uh huh, pròpria acsè, Ondrya (Valley girl), uh huh, a 'l sò, 'l è cuma (Valley girl), a n sòṅ minga adrē a dascórar par far rìdar, a t al garantìs (Valley girl), csa vōl-la dir la manéra ch'a gh'ò 'd dascórar? (Valley girl), a sòṅ una dla val, a 'l sò (Valley girl), ma a viṿ, cuma pòs-j-a dir?, in na part bòna dabòṅ 'd Encino, dònca a sòṅ a pòst, (Valley girl), (Valley girl), dònca, rénd-j-a l'idéa?, a n al sò briśa (Valley girl), a sòṅ drē, a vój dir, a pèrdar la tèsta dal tut pròpria, (Valley girl), oh 'd un Dio Dio mè! (Valley girl), vê a gh'ò da 'ndàr da 'l urtuduntìsta (Valley girl), a sòṅ drē a cavàr-um via 'l aparéć, sà't? (Valley girl), ma a gh'ò da tgnir un tutōr, a sarà pròpria, a vój dir, un diśàstar pîṅ, a sòṅ drē a dvintàr mata a t al garantìs, cuma, rénd-j-a l'idéa?, cal ròbi lè che, a dig, i t armàgn'n in bóca, i faṅ 'd un schiva ch'at gh'à, par dir, la salìa ch'la t và dapartùt, ma, a dig, a n al sò minga, 'l è drē a dvintàr na figàda, sà't?, vuàtar ragàs a gh'arî da véd'r al mè surìś, al dvintarà, dgém acsè, 'd un fîg ad c'l àtar mónd, a part al mio, a vój dir, i mè dènt i èṅ, s'a pòs dir, tròp pìcui ma lasém pèrdar, 'l è acsè fantàstic, i èṅ cuma di tub, sà't?, bòṅ, a n sòṅ minga, a vój dir, bruta dabòṅ e via dascurénd, 'l è sōl cuma, a n al sò briśa, a sòṅ cuma, a sòṅ drē a dir, na ròba pulìda, cuma Pac-Man a vój dir, a n sò mia, cuma mè màdar che, a vój dir, la m fà lavàr śò, 'l è acsè daśgustóś, rénd-j-a l'idéa?, cuma tuti cal ròbi là ch'i s tàc'n a i tónd, e cuma, a vój dir, al magnàr ad qualchidòṅ àtar, sà't?, 'l è 'd un daśgustóś, daśgustóś a 'l màsim, a t al garantìs, 'l è, a dig, un quèl ch'al dà ingòsa dabòṅ, cuma da gumitàr fóra tut, cùć'um dènt'r al cuciàr! Ag schiva! A t al garantìs, mo dal tut pròpria!»
(Valley Girl)

Culegamènt estéran