Rùśna: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m zuntèda na manéra 'd dìr
m zuntèda na manéra 'd dìr
Riga 12:
[[File:USMC-100814-M-2156H-203.jpg|thumb|right|310px|Dal [[màṅ]] un bel pò ruśnèinti.]]
 
La '''rùśna''' o la '''crìca''' (''sporco'' in [[itagliàṅ]]) l'è cal mìa pulî ch'a s pògia in sìm'ai lavōr e atâc ala [[pèla]].
 
L'è ed diferèinti sorti:
Riga 22:
 
==Manéri 'd dìr==
* {{egl}} 'L è 'n '''ruśnintòun'''<ref>{{egl}} e {{it}} ''Dizionario del dialetto carpigiano'', G. Malagoli e A. M. Ori, [[Mòdna]] 2011.</ref>, un '''criclèint''' / '''criclòun''', {{it}} ''È uno che non ama pulire / pulirsi''.
* {{egl}} AChèva gh'èvìa dlala '''ruśnacrìca''' vècia,da sòt'agli [[ùngia|ùngi]]<ref>''Ibidem''.</ref>,! {{it}} (lett.) ''C'èTogli dellalo ruggine vecchia'', (fig.) ''Cisporco sonoda deisotto dissaporile antichiunghie''!.
* {{egl}} A gh'è dla '''ruśna''' vècia<ref>''Ibidem''.</ref>, {{it}} (lett.) ''C'è della ruggine vecchia'', (fig.) ''Ci sono dei dissapori antichi''.
* {{egl}} Al tèvel 'l è pin ed '''tacòun''', <ref>''Ibidem''.</ref>, {{it}} ''Il tavolo è pieno di macchie''.
* {{blg}} L'Andrécca l'à una '''[[rómma]]''' int ali uràcc' ch'a s i pianta al [[baśalécc]]; anc sô maré l è pén ed '''[[sfùśgna]]''' e ed '''[[tarlîś]]'''<ref>{{blg}} e {{it}} ''Dialetto bolognese ieri e oggi - Raffronti fra vocaboli'', dal Gigén Lîvra, ed. Pendragon, [[Bulògna]], 2011.</ref>, {{it}} ''Enrica ha un tale sporco nelle orecchie che ci si pianterebbe del basilico; anche suo marito ne è pieno''.