Rùśna: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica
m zuntèda na manéra 'd dìr
Riga 25:
* {{egl}} A gh'è dla '''ruśna''' vècia, <ref>''Ibidem''.</ref>, {{it}} (lett.) ''C'è della ruggine vecchia'', (fig.) ''Ci sono dei dissapori antichi''.
* {{egl}} Al tèvel 'l è pin ed '''tacòun''', <ref>''Ibidem''.</ref>, {{it}} ''Il tavolo è pieno di macchie''.
* {{blg}} L'Andrécca l'à una '''[[rómma]]''' int ali uràcc' ch'a s i pianta al [[baśalécc]]; anc sô maré l è pén ed '''[[sfùśgna]]''' e ed '''[[tarlîś]]'''<ref>{{blg}} e {{it}} ''Dialetto bolognese ieri e oggi - Raffronti fra vocaboli'', dal Gigén Lîvra, ed. Pendragon, [[Bulògna]], 2011.</ref>, {{it}} ''Enrica ha un tale sporco nelle orecchie che ci si pianterebbe del basilico; anche suo marito ne è pieno''.
 
==Vóś lighèdi==