Doro Pesch: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m r2.7.2) (Robot A Tir via: tr:Doro
mNessun oggetto della modifica
Riga 1:
{{Metacaixa
{{Variant|MUD}}
|id=0
[[File:Mirandules.png|130px|thumb|right|Articul in Miranduleś]]
|color=
|bt1=Miranduléś
|bticona1=[[File:Mirandola-stemma.gif|16px]]
|ps1=
__NOTOC__
 
{{dialort | dial=Miranduléś}}
{{CITAZIONE2|All we are, we are, we are all, all we need. Now we're stronger, we no longer want you bringin' us down, we've got the magic so we're gonna spread the magic around, yeah!...|Tut nuàtar a sém, a sém, a sém tut, tut quél ch'a s vól. Adès a sém più fòrt, a n vlém piò che ta s but śò, a gh'ém la magìa dònchina a la stramném chè 'd intóran, sè!...|'''All we are''', ''1987''|DIALETTO={{Mud}}|LINGUA={{En}}}}
 
 
{{CITAZIONE2|All we are, we are, we are all, all we need. Now we're stronger, we no longer want you bringin' us down, we've got the magic so we're gonna spread the magic around, yeah!...|Tut nuàtar a sém, a sém, a sém tut, tut quél ch'a s vól. Adès a sém più fòrt, a n vlém piò che ta s but śò, a gh'ém la magìa dònchina a la stramném chè 'd intóran, sè!...|'''All we are''', ''1987''|DIALETTO={{Mud}}|LINGUA={{En}}}}
 
 
'''Doro Pesch''' (''Dorothee'' l'è al sò nóm vér) l'è na cantànta ''heavy metal'' tedésca ch'l'à cantâ prima in dal grup di [[Warlock]] (fiṅ al 1988) e pò in dal sò grup [[Doro]]. L'è nada a [[Dusseldorf]] al 3 ad Śugn dal 1964.
 
[[File:Doro_Helmond2006_3.jpg|230px205px|thumb|right|Doro Pesch in dal 2006. Da nutàr al tésć in mèś al gambi]]
 
== Biugrafìa ==
Line 19 ⟶ 27:
In di prim méś dal 1984 i ''Warlock'' i faṅ gnir fóra al lór prim disc, '''Burning The Witches''' (''Dand fóg al strìi''). 'L àlbum al s vèra cun òṅ di bràṅ più bèi, '''Signs of Satan''' (un tìtul ad mòda in chi an lè) e al và avànti a la stésa manéra, cun al rock rabî ad '''After the Bomb''', '''Dark Fade''', '''Homicide Rocker''' e '''Metal Race''' e la ''title-track'' stésa.
 
{{CITAZIONE2|The demon takes the body of the bloodless gal, outside she's looking pretty, inside a beast of hell. That's what you are callin', a hellcat or a witch and only if she's burning the demon will die. Burning the witches, the evil cries, by burning the witches the demon dies...|Al dèmon al tóś al còrp dla baghéta sensa sangṿ, da fóra la par bèla, da dèntar l'è na bestiàsa d'l Inféran. Quést chè 'l é quél ch'at sē drē a ciamàr, una cun al diav'l adòs o na strìa e sól s'la ciàpa fóg al dèmon al murirà. Dand fóg al strìi, al mal al siga, dand fóg al strìi al dèmon al mór...|'''Burning the witches''', ''1984''|DIALETTO={{Mud}}|LINGUA={{En}}}}
 
[[File:Doro_Helmond2006.jpg|220px210px|thumb|left|Na Doro un pōc daspatnàda durànt na canta]]
 
In dal 1985 i pàsan a la cà discugràfica [[Phonogram]] e i faṅ gnir fóra '''Hellbound''', un disc dimónd dur cun i braṅ '''Out Of Control''', '''Earthshaker Rock''', '''All night''' e '''Hellbound''' dégn ad nòta.
Line 27 ⟶ 35:
'L an dòp l'è la vòlta ad '''True as steel''' (''Vér cum 'l asèri'') e i ''Warlock'' i tóśan al vól: '''Mr.Gold''', '''Speed of sound''' e '''Fight For Rock''' i èṅ di braṅ ch'i śbràgan incòsa!
 
{{CITAZIONE2|See the master of evil, diamonds in his eyes, fingertips like a needle stab you from behind. He´ll pay and price to buy your heart and soul, he makes a deal with heaven, all he wants is your life. No mercy for Mr.Gold...|Dà 'n òć al śgnór dal mal, di diamànt in di sò òć, al tóc dal sò dida al par na gùcia insfilsàda da drē. 'L à pagâ al prèsi par cumpràr-'t al cór e l'anma, lò al fà un pat cun al cēl, tut quél ch'al vōl 'l è la tò vita. Minga avér cumpasiòṅ p'r al śgnór Òr...|'''Mr.Gold''', ''1985''|DIALETTO={{Mud}}|LINGUA={{En}}}}
 
Al grup al vèṅ ciamâ par sunàr al "Monsters of Rock" a [[Donington]] in [[Gran Bretàggna]] e Doro l'è la prima dóna dla stòria a muntàr sù a cal palc lè.
Line 33 ⟶ 41:
In dal 1987 a véd la luś al quàrt e ùltim àlbum di ''Warlock'', al più bèl ad tut a dita ad mólt: '''Triumph and Agony''' (''Triùnf e lantcór''), rigistrâ a [[New York]]. Dèntar a cal lavór chè i s càtan di clàsic dal grup cuma '''All we are''', '''I rule the ruins''', '''East meets west''', '''Für Immer''' (cantàda in tedésc, a vól dir ''Par sèmpar'') e la catìva '''Touch of evil''' in dua ''Doro'' la canta in na manéra dimóndi rabìda e a par ch'la gh'àppia al diav'l adòs. Sèmpar in c'l an lè, i ''Warlock'' i vâṅ in ''tour'' insém a [[D.I.O.]] in Europa e cun i [[Megadeth]] in di Stat Unî.
 
{{CITAZIONE2|There's a fever floatin' round my brain, so many things I can't explain, you'd better listen, better get it into your head, no regrets for anything I've said, ''alles klar'', bad is good, I'm gonna tell you till it's understood. There's a touch of evil - in my mind, there's a touch of evil - in these eyes...|A gh'è na févra ch'la prila in dal mè sarvèl, tròpi ròbi ch'a n gh la cav minga a cuntàr, a sarév méj ch'at scultìs, at cunvèṅ ficàr-'t al in tèsta, gnanc na scuśa par quél ch'a-j-ò dit, ''tut ciàr'', al catìṿ 'l è bòṅ, a t al dirò in fiṅ ch'a ta n al capìs minga. A gh'è un tóc dal mâl - in dla mè tèsta, a gh'è un tóc dal mâl - in chi òć chè...|'''Touch of evil''', ''1987''|DIALETTO={{Mud}}|LINGUA={{En}}}}
 
In dal 1988 ''Doro Pesch'' la cambia la furmasiòṅ di Warlock (cun i nóṿ chitarìsta [[Jon Devin]] e baterìsta [[Bobby Rondinelli]]) e la taca a lauràr al nóṿ disc. Par di prubléma legài la gh'à da cambiàr al nóm dal grup (da ''Warlock'' a ''Doro'') parchè i dirìt i éran dal vèć ''manager''.
Line 43 ⟶ 51:
In dal 1989 Doro la sa spòsta in di Stat Unî e la sfruta la prudusiòṅ rica dla [[Vertigo]] par dar vita a '''Force Majeure''' (un tìtul in francéś ch'al vól dir ''Fòrsa più granda''), un bèl disc ch'al sòna cum al precedènt cun al clàsic '''Hard times''', la ''cover'' parfèta ad '''A whiter shade of pale''' di [[Procol Harum]] (tut i du sìngui par [[MTV]]), al lènt ch'al tóś al cór '''Beyond the Trees''', al rock da cuncèrt '''Save my soul''' e la rabìda '''World gone wild'''. Al disc al finìs cun un braṅ pìcul ch'al dura sól 36 secónd, '''Bis aufs blut''' (''Fiṅ a sangvinàr''), cantâ a capèla in dla sò lingua, in du la fà védar quant al pōl èsar muśicàl e bèl anc al tedésc.
 
[[File:Doro_Metalcamp07_01.jpg|310px285px|thumb|right|Doro dal viṿ a ''Tolmin'' in dal Luj dal 2007]]
 
{{CITAZIONE2|Fallin' like stones over and over, falling alone hold on hold on, love will save my soul someday, love will save my soul someday, take me away, take me so far away...|Rutulànd śò cuma prédi sèmpar da piò, cascànd śò da par tè tin-at tin-at, 'l amór al salvarà la mè anma un dè, 'l amór al salvarà la mè anma un dè, pòrt-um via, pòrt-um via luntàṅ da 'd chè...|'''Save my soul''', ''1989''|DIALETTO={{Mud}}|LINGUA={{En}}}}
 
In dal 1990 Doro la s fà prudùr par [[Gene Simmons]] di [[Kiss]] e la regìstra al disc '''Doro''' cun di sunadór tut nóṿ ad paca, in mèś a i quai a gh'è anc [[Tommy Thayer]] che soquànt an dòp al turà al pòst 'd [[Ace Frehley]] in di [[Kiss]]. Al prim sìngul '''Unholy love''', ch'al s vèra cun un gir ad bas, al gh'à un vìddeo girâ al ''Yosemite Park'' in di Stat Unî, al secónd sìngul 'l è un lènt, '''Rare diamond'''. In sustànsa, a s pōl dir ch'l è un pas indrē in cunfrònt a i lavór ad prima. Dégn ad nòta al braṅ '''Something wicked this way comes''' e la cover di [[Kiss]] '''Only you''', cantàda a la sò manéra, trata da 'l àlbum dasfurtunâ ''Music from the Elder''.
 
{{CITAZIONE2|I hold on forever till I feel the sweet rush start then you're holding me closer while you're breaking my heart. It's unholy love baby can't you see, it's unholy love, so good it's killing me...|A 'l tégn par sèmpar in fiṅ ch'a partìs la córsa dólsa e pò ta m tèṅ tèg davśèṅ mèntar ta m śbrag al cór. 'L è 'n amór maledét teśòr a n al véd-at minga? 'L è 'n amór maledét, acsè bèl ch'l è drē a masàr-um...|'''Unholy love''', ''1990''|DIALETTO={{Mud}}|LINGUA={{En}}}}
 
In dal 1991 ''Doro'' la fà gnir fóra na racòlta di sò braṅ più famóś, suo e di ''Warlock'', fra i quài '''Für Immer''' e na '''East Meets West''' sunàda dal viṿ.
Line 57 ⟶ 65:
Sèmpar in dal 1991 a vèṅ fóra al tèrs àlbum di ''Doro'', rigistrâ a [[Nashville]], '''True At Heart''' (''Vér al cór''), un disc dimóndi persunàl, difarènt ad quéi vèć di ''Warlock'', cun di lènt chi dascóran ad lē e di sò sintimènt, cuma '''Even Angels Cry''', '''Fall For Me Again''', '''I'll Make It on My Own''', '''I Know You By Heart'''. I n màncan briśa i braṅ più dur cuma '''Cool Love''', '''You Gonna Break My Heart''' e '''Hear Me'''. Dascórs a part par la cansòṅ '''The Fortuneteller''' in dua Doro la rècita un tèst in ingléś (ma sèmpar cun al sò marcâ acènt tedésc) sénsa cantàr-al, a part al riturnél ch'al prénd dimóndi.
 
{{CITAZIONE2|You look at me filled with sadness in your eyes but this should come as no surprise, it's what I have to do. Was never right 'cause someone else belongs to you, I'll say good-bye, it's what I have to do. Yeah my heart may break, that's the only chance for me to take and if tears should fall they will wash away and hurt me no more, I'll make it on my own. Don't search for me, don't try to call, don't try to take me back, it's time I move on...|Ta m guàrd pîṅ ad dispiaśér in di tò òć ma quést al gh'iva da sucédar e al n è mia na surpréśa, 'l è quél ch'a gh'iva da far. A n è mai stâ giùst parchè qualchidùna la stava tèg, a t dirò ciào, 'l è quél ch'a gh'ò da far. Sè, al mè cór al prév śbragàr-as, quésta chè l'è la sóla ròba ch'a pòs far e se dal làcrimi i gnaràṅ śò i lavaràṅ via tut e a n patirò piò, al farò par cònt mio. Minga pascàr-um, minga pruàr a ciamàr, minga sercàr ad far-um turnàr indrē, 'l è gnû al mumènt 'd andàr via...|'''I'll make it on my own''', ''1991''|DIALETTO={{Mud}}|LINGUA={{En}}}}
 
[[File:Doro_pesch_hh_02.jpg|245px230px|thumb|left|Doro dal viṿ al ''Classic Rock Festival'' 'd Ambùrg in d'l Utóbar dal 2007]]
 
Dòp avér pasâ tut al 1992 a far di cuncèrt sunànd in [[Germâgna|Germàgna]], in dal 1993 la tóś sèg [[Johnny Dee]] a la baterìa e i chitarìsta [[Joe Taylor]] (ex ad [[Lita Ford]]) e [[Jimmy di Lella]] e la fà gnir fóra '''Angels Never Die''' (''I Àngil i n móran mai''), un disć da i stìi misć cun di braṅ rock dur ('''Eye on you'''), soquànt melòdic ('''Bad blood''') e di lènt ('''So alone together''', '''Don't go''' e '''Enough for you'''). 'L ùltim braṅ, sunâ al piaṅ, 'l è na bèla cansòṅ in tedésc '''Alles ist gut''' (''Tut 'l è bèṅ'').
Line 65 ⟶ 73:
In dal 1995 a vèṅ fat gnir fóra 'l ùltim disc par la [[Polygram]], '''Machine II Machine''' (''Da màchina a màchina''), un disc piutòst elètric e cun di campiunamènt ma minga mâl, pîṅ ad tèst sensuài. '''Tie me up''', i sìngui '''Ceremony''' e '''In Freiheit Stirbt Mein Herz''' in tedésc (a vól dir ''Al mè cór al mór lìbar''), al lènt '''Desperately''' e '''Like Whiskey Straight''' i èṅ i braṅ più bèi.
 
{{CITAZIONE2|Be my mirror where I'm free to let go, tie me up and make me scream out loud, tie me up and tie me down, tie me up, tie me inside out just turn me on and come around. In danger, in hunger, in something like a cage we heat it up, warm bleeding, soft screaming...|Fà in manéra 'd èsar al mè spèć in du a pòs lasàr-um andàr, tin-um sòdi e fà-m sigàr fòrt, tin-um sòdi e mòl-um, tin-um sòdi, squàs-um, pril-um e fà-m gnir chè 'd intóran. In dal perìcul, in dla fam, in quèl cum la gàbia, nuàtar a 'l scaldém par bèṅ, sangṿinamènt bujènt, sigamènt mòrbid...|'''Tie me up''', ''1995''|DIALETTO={{Mud}}|LINGUA={{En}}}}
 
Subìt dòp a vèṅ fóra na versiòṅ dal disc cun i braṅ rimixâ, '''Machine II Machine - Electric Club Mixes'''. A la fiṅ d'l an a partìs al ''tour'' e Doro la cata anc al tèmp ad far na pìcula part in un film p'r la televiśiòṅ tedésca '''Verbotene Liebe''' (''Amór pruibî'').
Line 73 ⟶ 81:
Finalmènt in dal Maǵ dal 1998 a s pōl catàr in di negòsi un disc nóṿ dla ''front-woman'' ad Dusseldorf: '''Love Me In Black''' (''Ama-m in négar''). La sò cà discugràfica, la [[Warner Bros]], la gh dmanda ad tinśar-s i cavìi ad négar, par far na surpréśa a i fans, ma lē la diś ad nò. 'L àlbum al gh'à 'l apòǵ di sò sustenidór e anc dal bèli recensiòṅ par via ad canti dégni ad nòta cuma '''Do you like it?''', '''Love me In black''', '''Pain''', '''Terrorvision''', '''Poison arrow''' e '''Barracuda'''.
 
{{CITAZIONE2|Are you ready for me, do you love me in black, I'll will push you away then make you come back, I can make you feel love, I can be so detached, do you really want me, do you love me in black? When I first met you I thought there was a mistake, how could you want me, you made such easy prey, didn't they teach you loving is nothing but pain, what do you see when you look in my eyes, a sea of blue, a place where your heart could lie, where it could drown, where it will never survive...|Sē't prònt par me? M vō't bèṅ in négar? A t mandarò via pò a t farò turnàr indrē, a t pòs far sintìr d'l amór, a pòs èsar acsè dastacàda, m vō't dabòṅ? M vō't bèṅ in négar? Quànd a s sém incuntrâ la prima vòlta a pinsàva ch'a gh fus un śbali, cuma psiv-at vlér-um? A sira 'n ubietìṿ acsè fàcil, t an-i minga insgnâ ch'l amór 'l è sól un patimènt? Cuśa véd-at guardànd in di mè òć? Un mar ad vilimènt, un pòst in du al cór al prév dir dal buśìi, angàr e minga scampàr gnanc na vòlta...|'''Love me In black''', ''1998''|DIALETTO={{Mud}}|LINGUA={{En}}}}
 
[[File:Doro_Helmond2006_2.jpg|190px|thumb|right|Doro tòlta śò durànt al cuncèrt 'd ''Helmond'' in d'l Avrìl dal 2006]]
Line 79 ⟶ 87:
Par védar 'n àt'r àlbum a gh'è da spetàr du an: '''Calling The Wild''' (''Ciamànd al salvàdag'') a véd la luś in dal Setémbar dal 2000 in du versiòṅ, una européa e una americàna. Al disc 'l è dignitóś, specialmènt in di braṅ '''Kiss me like a cobra''', in dla ''ballad'' '''Give me a reason''', in dal cover '''Love Me Forever''' (di [[Motorhead]] e che chè la la canta insém a [[Lemmy Kilmister]] stés) e '''White wedding''' ad [[Billy Idol]] (dura asè ch'la par gnuda fóra da la péna 'd [[H.I.M.]]), la cansòṅ pîna ad meludìa '''Who you love''' e '''Burn it up'''.
 
{{CITAZIONE2|Give me a reason to hold on to this love, give me a reason to stay strong in my heart, show me a reason that I go on, words came straight from the start, all alone, give me one good reason, a reason to go on. Did I just see a tear in your eyes? Did I just miss a silent sign? Is it the end or is it my mind? Making it hard for you to try...|Dà-m un mutìṿ par tgnir sòdi c'l amór chè, dà-m un mutìṿ par lasàr al mè cór fòrt, fà-m védar un mutìṿ e a vag avànti, al paròli i èṅ dvintàdi fòrti fiṅ da 'l inìsi, tut da par mè, dà-m un mutìṿ bòṅ, un mutìṿ p'r andàr avànti. Ò-j-a vist própria adès na làcrima in di tò òć? M vōl-al sól un ségn ad silènsi? È-la la fiṅ o è-la la mè mènt? A la fag difìcila par pruàr...|'''Give me a reason''', ''2000''|DIALETTO={{Mud}}|LINGUA={{En}}}}
 
[[File:Doro_pesch_hh_03.jpg|170px|thumb|left|Doro Pesch mèntar in sal palc la canta un pès]]
Line 99 ⟶ 107:
'''Fear no evil''' 'l è al tìtul dal disc dal 2009, ùndas braṅ in dla sò tradisiòṅ. Al disc al s vèra cun la canta puténta '''Night of the Warlock''' ch'la fà gnir vója ad tàcar subìt 'n ''headbanging'' sénsa vargnoggna e pò al và avànti cun '''Running from the Devil''' in dua Doro la fà gnir fóra la sò vóś catìva di an Utànta. '''Celebrate''' e '''25 Years''' i vólan far un tribùt a la sò lunga caréra mèntar a n manca minga al lènt, '''It kills me'''.
 
{{CITAZIONE2|For over a hundred years I've been watching you, you've tried your best to run away but I won't let you, I hear your heartbeat from miles away and I know you're scared cause I smell your pain, so play in his game, there's nothing to fear, sinner or saint does not matter here...|Par più ad sènt an a t ò tgnû 'd òć, tè 't à pruâ a scapàr via cuma méj ta psiv ma a n al t lasarò briśa far, a sènt la tò batarìa ad cór luntàṅ da 'd chè e a sò ch'at gh'à paùra parchè a naś al tò dulór, alóra śóga al sò śóg, a n gh'è gnint 'd avér paùra, pecadór o sant a n cònta gnint chè...|'''Night of the Warlock''', ''2009''|DIALETTO={{Mud}}|LINGUA={{En}}}}
 
In dal 2010 a vèṅ fóra '''25 Years in Rock''', un cufanét ad 2 DVD e 1 CD cun rigistrâ al cuncèrt selebratìṿ di vint-sinc an dla sò caréra, tgnû al 13 ad Dicémbar dal 2008 a Dusseldorf in frònt a 8.000 fan scatenâ. ''Doro'' la canta da Dio '''Big city nights''' e '''Rock you like an hurricane''' insém a [[Klaus Meine]] e [[Rudolph Schenker]] di [[Scorpions]]. E pò i mòntan sù i [[Warlock]] dal 1986 par 'n eśibisiòṅ ch'la n s pōl minga daśmindgàr.
Line 160 ⟶ 168:
 
== Culegamènt estéran ==
* {{en}} [http://www.doropesch.com/ Sit uficiàl]
* {{it}} [http://www.doropesch.it/ Sit itagliàṅ]
 
|sel=1
}}
 
[[Categoria:MUSICA|Doro Pesch]]