Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Ṣilôch
Ṣilôch
Riga 4:
'''Sòuver l'impurtânsa dal lèngui'''<BR>
 
A gh'é Ṣilôch ch'al vîns a la luterìa, e al prèmi l'é un viâz in Inghiltèra; mó chiló an sà gnîn ed mònd e và a dmandêr cunséli al só amîgh Tugnîn, ch'al sà tót. <<«Cmé fâghia, che cgnòs sōl Gavâsa e gnîn êter. Chilōr e pârlen furastēr e mé sōl dialèt, e m'intartajaró sobét!>>», al dîṣ Ṣilôch. <<«Mó mètet mìa in pinsēr, dà a mèint a mé! L'inglèis l'é un bèver in biànch, té an t'gh'ê êter da fêr che parlêr dialèt, mó adêṣi. E chilōr e't capésen sicûr>>», al fà Tugnîn. <<«Da bòun? A'm pêr un pôch na cuiunêda ...>>» -- <<«Fêr mìa al chegadóbi, e t'al dégh mé! An gh'é gnîn ed pió fâcil>>». E Ṣilôch egh crèd, perché Tugnîn al sà sèimper tót.
 
Quând Ṣilôch al rîva in Inghiltèra, al vōl magnêr sobét, e a's và a fichêr int un ristorânt ed quî; mó l'é sèimper un pôch curiòus ed savèir s'l'é prôpria vèira che l'inglèis l'é cumpâgn al dialèt, sōl parlê adêṣi. Al's dà curâg e al fà al camarēr: «Bòun òm, em prēl purtêr dû caplèt in brôd?» E al camarēr, sèinsa dîr gnân bâo, al tórna indrē cûn i só caplèt. Ṣilôch l'é tót maraviliê, e al và adrē: «Prēl ânca purtêrem dòu fetlèini ed salâm cûn dal vîn bòun?» E via, ch'al magnêr al rîva. «Trî pcòun ed scarpasòun?» E avanti pór. T'al dgîva che Tugnîn al sà tót.
 
-- incòra --
</div>