Ucitàn: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m r2.7.1) (Robot A Śònt: tt:Провансаль теле
Nessun oggetto della modifica
Riga 19:
== Etimulugìa ==
 
[[File:Dialectes_de_l%27occitan_selon_Jules_Ronjat.jpg|230px190px|thumb|left|I dialét d'l Ucitàṅ par Ronjat]]
 
Al nóm ucitàṅ al daśvèṅ da la paròla dal pòst '''òc''' ch'la vól dir ''sè''.
Riga 26:
dla manéra ad dir ad sè: òc, oïl (antìg oui) e sì.
 
Mèntar la paróla ''òc'' la daśvèṅ dal latìṅ[[Latèin‎|latìn]] ''hoc'', la paróla ''oïl'' la nas dal latìṅ[[Latèin‎|latìn]] ''hoc ille''.
 
Al tèrmin "lingua ucitàna" al s cata la prima vòlta in di tèst aministratìṿ dal 1300 ma fiṅ al sècul XX, l'éra ciamàda "lingua 'd òc" o anc ''pruvensàl''.

Dal 1960 la paròla ''ucitàṅ'' l'è druàda abitualmènt mèntar ''pruvensàl'' al definìs 'l ucitàṅ ch'a s dascór in dla sóla Prunvénsa.
 
== Règuli ad scritùra ==
Line 38 ⟶ 40:
== Cunfrònt d'l ucitàṅ rispèt a chi atri lìngui rumànśi ==
 
'L ucitàṅ 'l à sèmpar abû na puśisiòṅ centràla a livèl geugràfic rispèt a chi atri lìngui rumànśi, derivàdi dal latìṅ[[Latèin‎|latìn]]. Ca-i chè soquànt eśémpi ad paragòṅ:
 
{|
|----- bgcolor="#EFEFEF"
|| [[LatìnLatèin‎|latìṅlatìn]] || [[Portoghês|purtughéś]] || [[Spagnôl|Spagnól]] || [[Francês|francéś]] || [[Catalàn|catalàṅ]] || ucitàṅ || [[emigliàn]] <small>[[mirandules|miranduléś]]</small> || [[Piemuntais|piemuntéś]] ||[[sardagnól]] || [[Itagliàn|itagliàn]] || [[friulàṅ]] || [[ladìn]] || [[rumên|rumèṅ]]
|-----
||'''clavem'''
Line 156 ⟶ 158:
||''biserică''
|-----
||'''caseus''' <small>latìṅ[[Latèin‎|latìn]] vulgàr '''formaticum'''</small>
||''queijo''
||''queso''