Ucitàn: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Riga 14:
 
In d'l Ucitàṅ a gh'è al fenòmen dla sustitusiòṅ vucàlica, cum a sucéd da spés anc in Emigliàṅ. In dla puśisiòṅ àtuna, soqùanti vucàli i càmbian e i dvéntan più strichi:
* La vucàla tònica /ɛ/ la dvénta /e/ quand l'è àtuna.
* La vucàla tònica /ɔ/ la dvénta /u/ quand l'è àtuna.
 
== Etimulugìa ==
Riga 173:
== Al Paternòstar Ucitàṅ ==
 
[[File:BernardDeVentadour.jpg|120px110px|thumb|left|Al trubadór Bernat de Ventadorn]]
 
Chè 'd sóta a gh'è al tèst dal Paternòstar in Ucitàṅ cun la tradusiòṅ in Emigliàṅ (''Miranduléś'').
 
 
Paire nòstre que siès dins lo cèl, (''Pàdar nòstar ch'at sē in dal cēl'')<br />
Line 182 ⟶ 183:
que ta volontat se faga (''ch'la sia fat al tò vulér'') <br />
sus la tèrra coma dins lo cèl. (''in sla tèra cum in dal cēl'')<br />
 
Dona-nos nòstre pan de cada jorn, (''Dà-'s al nòstar paṅ ad tut i dè'')<br />
perdona-nos nòstres deutes (''pardóna i nòstar dèbit'')<br />
coma nosautres perdonam als nòstres debitors (''cuma nuàtar a i perduném a i nòtar debitór'')<br />
e fai que tombèm pas dins la tentacion (''e fà ch'a n caschém minga in dla tentasiòṅ'')<br />
mas deliura-nos del mal. (''ma lìb'r-as dal mal'')<br />