Wikipedia:Cme scréver in dialèt arzân: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m zuntê tradusiòun
Riga 144:
!Dichiarazione Universale dei Diritti dell'Uomo<ref>{{MSG|ARZ=Al rèst ed la dichiarasiòun al's pōl catêr ché:|ITA=Il testo completo della dichiarazione è reperibile su}} [[:wikisource:it:Dichiarazione_Universale_dei_Diritti_dell%27Uomo]]</ref>!! !!Dichiarasiòun universêla di dirét ed l'òm
|-
|style="vertical-align:top; width:48%;"|(1)&nbsp;Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza. (2)&nbsp;Ad ogni individuo spettano tutti i diritti e tutte le libertà enunciate nella presente Dichiarazione, senza distinzione alcuna, per ragioni di razza, di colore, di sesso, di lingua, di religione, di opinione politica o di altro genere, di origine nazionale o sociale, di ricchezza, di nascita o di altra condizione. Nessuna distinzione sarà inoltre stabilita sulla base dello statuto politico, giuridico o internazionale del paese o del territorio cui una persona appartiene, sia indipendente, o sottoposto ad amministrazione fiduciaria o non autonomo, o soggetto a qualsiasi limitazione di sovranità(...) (3)&nbsp;Ogni individuo ha diritto alla vita, alla libertà ed alla sicurezza della propria persona. (4)&nbsp;Nessun individuo potrà essere tenuto in stato di schiavitù o di servitù; la schiavitù e la tratta degli schiavi saranno proibite sotto qualsiasi forma. (5)&nbsp;Nessun individuo potrà essere sottoposto a tortura o a trattamento o a punizione crudeli, inumani o degradanti. (6)&nbsp;Ogni individuo ha diritto, in ogni luogo, al riconoscimento della sua personalità giuridica. (7)&nbsp;Tutti sono eguali dinanzi alla legge e hanno diritto, senza alcuna discriminazione, ad una eguale tutela da parte della legge. Tutti hanno diritto ad una eguale tutela contro ogni discriminazione che violi la presente Dichiarazione come contro qualsiasi incitamento aad taleuna forma qualunque di discriminazione. (8)&nbsp;Ogni individuo ha diritto ad un'effettiva possibilità di ricorso aai competenti tribunali nazionali contro atti che violino i diritti fondamentali a lui riconosciuti dalla costituzione o dalla legge. (9)&nbsp;Nessun individuo potrà essere arbitrariamente arrestato, detenuto o esiliato. (10)&nbsp;Ogni individuo ha diritto, in posizione di piena uguaglianza, ad una equa e pubblica udienza davanti ad un tribunale indipendente e imparziale, al fine della determinazione dei suoi diritti e dei suoi doveri, nonché della fondatezza di ogni accusa penale che gli venga rivolta.
|
|style="vertical-align:top; width:48%;"|(1)&nbsp;Tót'al cheriatûri umâni e nâsen lébri e cumpâgn in dignitê e dirét. Chilòur j' în pruvésti ed cunisiòun e'd cunsînsia, e a gh'ân da cumpurtêres ciaschedóna vêrs cl'êtra cun un sentimèint ed fradlânsa. (2)&nbsp; A ògni indivédov égh partègnen tót i dirét e tóti al libertê ch'e's câten in sta Dichiarasiòun ché, sèinsa invintêres dal diferèinsi, ch'e sîen edlighêdi a la râsa, edal culōr ed la pèla, eda quistiòun d'èser mâs’c o fèmna, eda la léngua, eda la religiòun, da l' upiniòun poléticapulética o d’êterd’êtra gènersôrta, d’urèginal nazionêlapaèiṣ o socêla,clâs ed richèsad’urégin, edad nâsitaavèiregh o d’êtraaveiregh cundisiòun.mìa Nisóna distinsiòun la srà pió stabilîda inséma al statûtdi polétichbèsi, giurédich o internazionêl dal paèiş o dal teritôrio che fà pêrt ‘na persòuna, sia indipendèint, o dipendèint ed ‘n’aministrasiòun pugêda inséma a la fidócia nâsita o mìaad indipendèint,êtri ocundisiòun. sogèt a pûr che sia limitasiòun ed la só avtoritê(...) (3)&nbsp; Ògni indivédovCiaschedûn al gh’à dirét a la véta, ala la libertê, e a la sicurèsa ed la prôpria persòuna. (4)&nbsp; Nisûn indivédov al prà èsserèser tgnû inint stêtla cundisiòun de shiavitós'cêv o servitóservitòur; latót i gèner ed schiavitó e laed trâta dide schiêvs'cêv e srân pruibîdi sòta ògni fōrma. (5)&nbsp; Nisûn indivédov al prà èsserèser més sòta tortûraturtûra o a tratamèinttratê o a punisiòunpunî crudêlicrudelmèint, inumânied manēra inumâna o degradântidegradânt. (6)&nbsp; Ògni indivédovCiaschedûn al gh’à al dirét, in tót i pôstdapertót, ach'e l’arcgnosimèint edgh'arcgnòsen la só personalitê giurèdica. (7)&nbsp; Tót j în cumpâgn davântidnâns a la lèg e a gh’àngh’ân al dirét, sèinsa nisóna diferèinsadiferèinsi, a ‘na cumpâgnal'istèsa prutesiòun da pêrt ed la lèg. Tót agh’àne ‘nagh’ân cumpâgnaal dirèt a l'istèsa prutesiòun cûntra ògni diferèinsaparsialitê chch‘la ‘la tradéstradésa sta Dichiarasiòun cme cûntra ògni incuragiamèint a têlatót al sôrti ed diferèinsaparsialitê. (8)&nbsp; Ògni indivédovCiaschedûn al gh’à al dirét aed ‘naprèir vèirada pusibilitêbòun edreclamêr, ricōrsdednâns a unai tribunêl prâtichnasionêl ed cumpetèinsa, cûntra j ât che tradésen i dirét fondamentêl a ló arcgnusû da la costitusiòun o da la lèg. (9)&nbsp; Nisûn indivédov al prà èsserèser arestê, carcerê, o mandêspidî in eşéli sèinsa mutîv. (10)&nbsp; Ògni indivédovCiaschedûn al gh’à al dirét, cumpâgn a tót chiêter, a ‘nan'udiĵnsa giósta e póblica udiĵnsa davântidednâns a un tribunêl indipendèint e ch’alch’an guêrda in fâciaghégna a nisûn, al fîn ed ladeterminêr determinasiòun dii só dirét e dii só duvèir, e ânca ed la veritê d’ògni acûşa penêla ch’ l’ aghch’la'gh vègna fâta.
|}
 
 
<div style="clear:both;"/>
 
== Materiêl pr'andêregh in fònda ==
{{BIBLIOGRAFIA|NOTE=2