C'l artìcul chè 'l è scrit in Miranduléś Emiliàn


Diségn ad Milo Winter par la fòla „la vólp e l'ua“


La vólp e l'ua (in gréc Ἀλώπηξ καί σταφυλή → Alópex kái staphylé) l'è una dal fòli più cgnusùdi 'd Esopo. Anc Fedro in séguit 'l à cuntâ na stòria cumpàgna in Latîṅ ch'l à dâ vita a 'l dit Nondum matura est, nolo acerbam sumere. Gl'Ingléś però i cgnós'n al dit in na manéra difarènta. Invéci ad batśàr al frut cuma śèrb i dìśan ch'l è àspar (sour grape).

I riferimènt a la fòla in dal linguàǵ cumùṅ i dvèntan dagnóra 'n pruvèrbi tant che dir “Far cuma la vólp cun l'ua” a vōl significàr cumpurtàr-as dòp na scunfìta cuma s'a n s fus briśa vlû vìnsar dabòṅ o dar pôc a mènt a 'l prèmi ch'a s psiva ciapàr cuma s'al n fus minga impurtànt a pinsàr-ag bèṅ. Qvàl lè 'l è 'n cumpurtamènt cgnusû bèṅ in psiculugìa, 'l è qvél dla gint ch'la róśga quànd la n gh la cava mia a far qvél ch'la gh'iva in mènt e ch'la gh tgniva dimóndi faghénd inténd'r invéci ch'l éra tut al cuntràri.

«
Ἀλώπηξ λιμώττουσα, ὡς ἐθεάσατο ἀπό τινος ἀναδενδράδος βότρυας κρεμαμένους, ἠβουλήθη αὐτῶν περιγενέσθαι καὶ οὐκ ἠδύνατο. Ἀπαλλαττομένη δὲ πρὸς ἑαυτὴν εἶπεν· «Ὄμφακές εἰσιν.» Oὕτω καὶ τῶν ἀνθρώπων ἔνιοι τῶν πραγμάτων ἐφικέσθαι μὴ δυνάμενοι δι' ἀσθένειαν τοὺς καιροὺς αἰτιῶνται.»
(GR)(Esopo, La vólp e l'ua)
«
Na vólp pîna 'd fam, dòp ch'l'iva butâ 'l òć a di grap 'd ua ch'i pandìvan da sóta na vida, la gh'iva vója ad ciapàr-i ma la n éra minga stada bòna. Śluntanànd-as da 'd lè però la s éra dita: «I èṅ śèrb.» I èṅ cumpàgn anc soquànt óm che quànd i n èṅ mia bòṅ e i n gh la càvan briśa a pasàr i quèi difìcil i daṅ la cólpa a 'l circustànsi.»
(MUD)