Discussione:L'affare s'ingrossa

Mè a-j-arèv dìt ch' "al s grandìs" perchè al 'm parrèv un vérbi riflesìv, cuma in dl itagliàṅ... Dala tó banda a gh'srèv al verbi "crèser", ch'al n'è pròpia minga riflesìv, mo intranśitìv (digh-j-a bèin, mister Mir?! :-p ): mè a crès, tè 't crès, "al bagàj al crès"...
Pò pròpi adèsa a sun andèda a vèder s'a gh'è scrìt in sìm'a 'l vucabulàri dal mudnéś "A m'arcòrd" dal Sander Bellèi, e alóra lè in sìm' a gh'è scrìt che 'l vérbi "śgrandìr" al srèv tranśitìv, mo al dvintarèv intransitìv pronominèl c'ma "śgrandìr-es": dòunca per druèr cal vérbi lè, secònd mè a biśgnarèv escrìver che "'l bagàj al s śgrandìs": de st'ora chè al srà bele scupiê :-p --Glo (discussioni) 20:49, 23 Oto 2016 (UTC)

A gh'ò guardâ méj e in dal disiunàri mudnéś 'd Attilio Neri a gh'è pròpria śgrandìr p'r ingrandire, cla S lè la n è mia na S riflesìva ch'la dvènta sunòra davànti a la G (cunsunànta sunòra a sò vòlta). Par mè al sèns ad śgrandìr, da 'l mè bandi, 'l è dvintàr più grand o dvintàr più grôs cuma dir al baghét al crés / al palunsèṅ al śgradìs. Par mè un palunsèṅ al śgrandìs parchè prima 'l è fiàp pò al s impinìs 'd ària e 'l dvènta sèmpar più grôs, dònca 'l è 'l vèrb giùst da druàr par cal tìtul chè (che pò a n gh'è gnint ad particulàr, a t al garantìs, mè un film malnét a n al tóg minga gnanc s'i m al tìr'n adrē). Par mè òṅ al s śgrandìs al XXX s'al dróa di machinàri (ch'i véndan in di negòsi spurcaciòṅ cuma Passione69 da 'l tò bandi, ta gh sarà andàda na quàlc vòlta anca tè) ch'i tìran via l'ària par far al vōd (dònca l'è na parsòna ch'la s fà quèl) mo invéci s'al XXX al dvènta grôs da par lò 'l è 'n evènt ch'a sucéd sénsa al vlēr ad ninsòṅ (a gh'è di óm ch'i al vrésan mo invéci a n gh'è vèrs), a n gh'è minga biśógn ad druàr la fórma riflesìva (par mè), a 'l sò ch'l è difarènt da l'itagliàn ma pròpria cumpàgn a crésar. Invéci a s pōl dir, a la stésa manéra, YYY al s crés la miśùra dal XXX s'al vōl far al śburòṅ, a s sém intéś... A m daspiàś 'd èsar custrét a 'ndàr a paràr sèmpar in chi dascōrs chè a dópi sèns ma ta m 'l à mis in bóca. Na parsòna la pōl créśar o śgrandìr qvél ch'la vōl a chi la vōl lē, ma 'n bagàj nò, 'l è 'n quèl inanimâ sénsa cusînsa, 'l è cuma dir a piōṿ, a néva, a sucéd, 'l è 'n fat in generàl, a n gh'è minga 'l vlēr ad far-'l a mè, a tè, a lò o a lē.--Mirandolese (discussioni) 20:17, 24 Oto 2016 (UTC)
A dig 'n àtar quèl. In dla paśna dal câr 't à scrit na citasiòn ad Sandro Bellei da 'l lìbar A m'arcòrd. Ma cla M lè cun l'apòstruf d'in du daśvîn-la? Cata 'n caś in du a ghè na M riflesìva cun dòp na vucàl ch'a gh'è biśógn ad tiràr-la via davànti a na paròla (arcòrd) ch'la taca par vucàl. Òcio ch'a fòrsa 'd pinsàr in itagliàn pò a s và in a risć ad ciapàr pir par póm.--Mirandolese (discussioni) 20:32, 24 Oto 2016 (UTC)
Al tìtol dal Bellèi al gh'l à scrìt acsè lò... :-à
Mè in cal Passione69 a n'gh'sun gnanc pasèda davànti, a 'm parrèv, se forsi al n'fùs quêl 'd sòt'a 'l mudànti ròsi dla stàtva dal Dorando Pietri ch'a gh'è in mêś ala rotònda p'r andèr a Mòdna... 'L ùnic negòsi ch'a-j-ò vist che cêr, al vend chi bagàj lè, al stà própi sòt'a chi mudandòun ed préda là... A 'm in despiêś 'd avér-et mìs in bòca dal bruti frêś, mo 't en vèd, che 't tìr fóra di film spurcaciòun abàsta despès...
A prèven anc dìr che minga tùt i noster disiunàri gl'ìn cumplēt cumplēt cum'i gh'la chèven invéci quī dl itagliàn e anc quī dal latèin (na lingva mòrta, sa prèv-la obietèr?!). E adèsa a lâs lè perchè da mêś ai mé lavōr stràn che dal vòlti a tōg a màn (i n' śgrosìsen minga quischè, da per lōr :-p ) a-j-ò tolt di eśàm ed pedagugìa, 'd filuśufìa dl'educasiòun, 'd anatumìa da dèr ded chè a pôc, che difât per chi pôc mēś chè, gl'ìn adrē a śluntanèr-em un puchìn dal'eml.wkp che un pò a 'm in despiêś, mo tùt i 'l sàn, che la vìta la nn'è minga sōl in dal virtuèl :-> --Glo (discussioni) 20:48, 24 Oto 2016 (UTC)

Inizia una discussione su L'affare s'ingrossa

Inizia discussione
Ritorna alla pagina "L'affare s'ingrossa".